The COVID-19 pandemic, also known as the coronavirus disease 2019, has become a global health crisis that has reshaped our lives and disrupted the world's economy since its first reported case in December 2019 in Wuhan, China. This highly contagious respiratory illness, caused by the severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2), has spread rapidly across borders, infecting millions and claiming thousands of lives worldwide.
English Version:
The COVID-19 pandemic, also known as coronavirus disease 2019, has transformed our lives and disrupted the global economy since its initial case was reported in December 2019 in Wuhan, China. This highly contagious respiratory illness, caused by the severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2), has rapidly spread across borders, infecting millions and claiming thousands of lives worldwide.
中文翻译:
自2019年12月在中国武汉首次报告以来,COVID-19大流行,也称为2019冠状病毒病,已经对全球卫生状况和世界经济造成了深远影响,这种由严重急性呼吸道综合征冠状病毒2(SARS-CoV-2)引起的高度传染性呼吸道疾病迅速跨越国界,全球感染人数达数百万,死亡人数达数千。
Origin and Transmission
The virus was initially identified in a cluster of pneumonia cases in Wuhan's Huanan Seafood Wholesale Market, which was later found to be the epicenter of the outbreak. The primary mode of transmission for COVID-19 is through respiratory droplets when an infected person coughs, sneezes, or talks. Additionally, it can be transmitted through contact with contaminated surfaces or objects.
English Version:
The virus was first identified in a cluster of pneumonia cases at Wuhan's Huanan Seafood Wholesale Market, which later emerged as the epicenter of the outbreak. The primary mode of transmission for COVID-19 is through respiratory droplets when an infected person coughs, sneezes, or talks. It can also be transmitted through contact with contaminated surfaces or objects.
中文翻译:
病毒最初是在武汉华南海鲜批发市场的一群肺炎病例中被发现的,后来这里被确定为疫情的爆发中心,COVID-19的主要传播方式是通过感染者咳嗽、打喷嚏或说话时产生的飞沫传播,它还可以通过与受污染的表面或物体接触传播。
Global Impact
The pandemic has had a profound impact on every aspect of society. Governments around the world have implemented various measures such as lockdowns, travel restrictions, and social distancing to contain the spread of the virus. Economies have suffered significant setbacks with businesses closing down, job losses mounting, and supply chains disrupted. Education systems have shifted to online learning, and daily life has become increasingly reliant on technology for communication and services.
English Version:
The pandemic has had a profound impact on every aspect of society. Governments worldwide have implemented various measures such as lockdowns, travel restrictions, and social distancing to contain the spread of the virus. Economies have suffered significant setbacks with businesses closing down, job losses mounting, and supply chains disrupted. Education systems have shifted to online learning, and daily life has become increasingly reliant on technology for communication and services.
中文翻译:
这场大流行对社会的各个方面都产生了深远的影响,世界各国政府实施了各种措施,如封锁、旅行限制和社会疏离,以控制病毒的传播,经济遭受了重大挫折,企业关闭、失业人数激增、供应链中断,教育系统转向在线学习,日常生活越来越依赖技术进行沟通和提供服务。
Vaccination Efforts
In response to the crisis, scientists and researchers have worked tirelessly to develop vaccines against SARS-CoV-2. Several vaccines have been approved for emergency use or full approval by regulatory bodies around the world, including mRNA vaccines from Pfizer-BioNTech and Moderna, as well as the Oxford-AstraZeneca and Chinese-developed vaccines. These vaccines have proven to be effective in preventing severe illness and death from COVID-19.
English Version:
In response to the crisis, scientists and researchers have worked tirelessly to develop vaccines against SARS-CoV-2. Several vaccines have been approved for emergency use or full approval by regulatory bodies worldwide, including mRNA vaccines from Pfizer-BioNTech and Moderna, as well as the Oxford-AstraZeneca and Chinese-developed vaccines. These vaccines have proven effective in preventing severe illness and death from COVID-19.
转载请注明来自爬爬百科,本文标题:《COVID-19疫情简介及英文翻译》
发表评论